24 dessins animés russes à découvrir

Tu apprends le russe et tu cherches des dessins animés pour pratiquer la langue ? Tu es passionné par la Russie, tu souhaites alors en savoir plus sur le cinéma d’animation de ce pays ? Ou tu es peut-être simplement curieux, et tu aimerais connaître les classiques de l’animation soviétique et russe ?

Dans tous les cas, je te souhaite la bienvenue ! Je m’appelle Axel et je suis professeur de russe. Régulièrement, je propose à mes élèves de regarder des dessins animés russes pour qu’ils apprennent la langue en s’amusant.

Sur cette page, tu trouveras une liste de 24 dessins animés russes et soviétiques.

Certains ont des sous-titres (russes, français, anglais), certains sont doublés, et d’autres ne sont malheureusement disponibles qu’en russe, sans sous-titres.

À chaque fois, je t’expliquerai brièvement de quoi traite le dessin animé, et je te fournirai différents liens pour le visionner gratuitement.

Sans plus attendre, rentrons dans le vif du sujet !

Поехали! – C’est parti !

Casse-Noisette (1973)

Casse-Noisette, en russe Щелкунчик, est l’une des adaptations du conte d’Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, et du ballet éponyme de Tchaïkovsky.

L’histoire se passe dans la maison d’une famille riche. Une jeune servante observe une fête se dérouler dans cette maison. Après cette fête, durant le nettoyage de la salle, elle tombe sur un casse-noisette jeté par terre avec une noisette coincée. Prise de pitié, la servante l’embrasse, et il prend vit…

Pour connaître la suite, tu peux regarder le dessin animé ici-même. C’est un dessin animé muet, donc aucun problème de langue. Si tu souhaites tout de même avoir un doublage en français tu peux visionner cette version.

Macha et l’Ours (Masha et Michka)

Маша и Медведь est LE dessin animé russe le plus populaire.

Masha (ou Macha) est une petite fille vivant dans la forêt avec Michka, un ours. C’est une série d’animation assez récente puisqu’elle a commencé en 2009.

Chaque épisode dure une dizaine de minutes et ils sont tous disponibles sur les chaînes YouTube Маша и Медведь pour la version russe, et Masha et Michka pour la version française.

Cheburashka et le Crocodile Guéna

Tchebourachka (en russe : Чебурашка) est une série soviétique de quatre films d’animations parus entre 1969 et 1983. Son nom vient d’un vieux mot russe : чебурахнуться – tchébourakhnoutsa, qui signifie dégringoler.

La première personne qui a rencontré Tchebourachka est un épicier qui l'a trouvé dans une caisse d’oranges. Tchebourachka, trop sonné pour s’asseoir sur le bord de la caisse, dégringola (чебурахнулся – tchebourakhnoulsa). À partir de là, l’épicier le nomma “Tchebourachka”.

Tu trouveras aussi des variantes d’écriture comme Cheburashka ou Tchébourachka, sache que ces variantes sont équivalentes.

Les 4 épisodes sont disponibles gratuitement, tu peux les regarder tous à la suite dans une seule et même vidéo en russe :

J’ai aussi trouvé une version avec les sous-titres en français. Voici les liens vers les 4 épisodes :

Ну, погоди! Attends un peu !

«Ну, погоди!» en français « Attends un peu ! » est une série très connue. Ce dessin animé russe avec un loup et un lapin est assez semblable à ce que l’on connaît avec « Tom et Jerry », ou « Bip bip et Coyote ».

C’est l’histoire d’un loup (Волк – Volk) chassant un lièvre (Заяц – Zayats). Chaque fois, il échoue, et à la fin de chaque épisode il crie «Ну, Заяц, погоди!» soit « Enfin Zayats, attends un peu ! ».

En français, on a plutôt tendance à utiliser la translittération du nom russe «Nu, pogodi!» plutôt que la traduction « Attends un peu ! ».

Cette série de dessins animés contient 20 épisodes d’environ 10 minutes chacun. Tu peux accéder à la playlist complète ici.

Pas besoin de version française, ni de sous-titres : il n’y a pas de dialogues, hormis la phrase culte du loup, prononcée à chaque fin d’épisode.

Programme pour apprendre l'alphabet russe

Le Hérisson dans le Brouillard

Ёжик в тумане est un court métrage soviétique paru en 1975 réalisé par Youri Norstein. C’est l’histoire d’un hérisson qui traverse la forêt pour boire le thé avec son ami l’ourson. La forêt s’avère être plongée dans le brouillard. Le hérisson se perd alors dans un monde nouveau, rempli de créatures étranges et mystérieuses.

Ce dessin animé est un classique de l’animation russe, regarde-le dès maintenant si ce n’est pas déjà fait. Il ne dure que 10 minutes et il est disponible avec des sous-titres français et russe !

Le Conte des contes

Сказка сказок est aussi un dessin animé soviétique réalisé par Iouri Norstein. Paru en 1979, il a été sacré Meilleur film d’animation de tous les temps aux Olympiades de l’animation à Los Angeles en 1984.

Ce court métrage se présente comme une suite de souvenirs déplaçant le spectateur à travers diverses époques. Ne contenant aucun dialogue, tu n’as aucune raison de ne pas le regarder !

Конфликт, un dessin animé pour adultes…

Konflikt (Le Conflit) est un court métrage d’animation destiné aux adultes. Alors non, c’est pas ce que tu penses ! La raison pour laquelle il est destinée aux adultes est qu’il a un sens philosophique qu’un enfant ne comprendrait pas. Ce dessin animé est là pour faire réfléchir, pas pour divertir.

Paru en 1983, durant la Guerre froide, il fait référence au risque d’escalade du conflit entre les États-Unis et l’URSS. Il n’y a aucun dialogue, sa compréhension est donc très facile !

Alice au pays des merveilles… version soviétique !

Алиса в Стране чудес est un dessin animé soviétique paru en 1981, se basant sur le conte éponyme de Lewis Carroll. C’est une série de trois épisodes durant chacun 10 minutes.

Tu peux trouver les trois épisodes en russe ici, il y a même des sous-titres anglais. Malheureusement, je n’ai pas trouvé de version sous-titrée en français.

Икар и мудрецы (Icare et les vieux sages)

Icare et les vieux sages est un dessin animé soviétique produit par les studios Soyuzmultfilm en 1976. Il fait référence à l’histoire d’Icare (Ikaros) dans la mythologie grecque, qui s’est fabriqué des ailes pour voler, mais qui est mort pour être passé trop près du Soleil.

Il est visionnable gratuitement en russe sans sous-titres, ou en russe avec des sous-titres français.

Comment les Cosaques…

«Как казаки…» est une série d’animation soviétique puis ukrainienne. Le premier épisode date de 1967, le dernier de 1995. Elle compte 9 épisodes d’une durée moyenne d’un quart d’heure. Il n’y a aucun dialogue, donc aucun problème de compréhension !

Tu peux visionner tous les épisodes gratuitement sur YouTube, en une seule vidéo qui compile tous les épisodes.

En 2016, le studio ukrainien Baraban a redonné vie à la série en créant une suite Казаки, Футбол. Là encore, il n’y a toujours pas de dialogue.

Jamais deux sans trois, n’est-ce pas ? Le studio Ukranimafilm a aussi lancé une nouvelle série en 2018 : Les Cosaques. Autour du monde – Казаки. Вокруг света.

Les Trois de Prostokvachino

Трое из Простоквашино est une série de trois dessins animés parus en 1978, 1980 et 1984. C’est l’histoire de Fiodor, un jeune garçon qui rencontre un chat, Matroskine. Les parents de Fiodor refusent de garder le chat, avec qui il décide alors de partir pour le village de Prostokvachino. Ils y rencontreront le chien Charik. Les trois vont alors emménager dans une maison.

Les épisodes sont disponibles en russe :

J’ai aussi trouvé une version sous-titrée en anglais :

Три богатыря

« Les Trois bogatyrs » est une série de films d’animation. Au Moyen-Âge, les bogatyrs étaient les héros protégeant la Rus’ de Kiev (l’ancienne Russie). Ils sont jeunes, forts et patriotes. La série comporte 10 films d’au moins une heure chacun, tous sont accessibles gratuitement sur YouTube. Certains ont des sous-titres français et anglais, d’autres n’en ont pas.

Celui-ci est disponible avec les sous-titres français :

La Reine des neiges (1957)

Avant d’être un repris par Disney, « La Reine des neiges » est un conte danois datant de 1844. Sa première adaptation en dessin animé est soviétique : «Снежная королева».

Cette adaptation dure 1h, et est disponible en russe sans sous-titres, en russe avec des sous-titres anglais, et doublée en français.

Les Musiciens de Brême

«Бременские музыканты» est une série de deux dessins animés soviétiques basés sur le conte éponyme des frères Grimm. C’est l’histoire d’un groupe musical composé de Troubadour (un jeune garçon), un âne, un chien, un chat et un coq.

Les deux épisodes sont trouvables en russe, compilés en une seule vidéo, le premier épisode est disponible avec des sous-titres français, mais pas le deuxième.

Винни Пух (Winnie l’Ourson, version russe)

Winnie l’Ourson (1969) est une série de trois dessins animés basés sur le personnage “Winnie the Pooh” de l’écrivain britannique Alan Alexander Milne. En quelques mots : c’est l’histoire d’un petit ourson qui cherche du miel.

Les 3 épisodes sont disponibles en russe, compilés en une vidéo :

Tu peux aussi les trouver séparément avec des sous-titres français : épisode 1, épisode 2, épisode 3.

Capitaine Pronine (1992 - 1994)

Капитан Пронин est une série de quatre dessins animés parue dans les années 90, en Russie. C’est une parodie des films soviétiques qui cherchaient à imiter les films de guerre américains. Les traits sont volontairement exagérés et les réalisateurs ont fait le choix d’y insérer un maximum de clichés et de stéréotypes.

Malheureusement, je n’ai pas trouvé de version sous-titrée, ni doublée. Tu peux tout de même visionner les épisodes gratuitement sur YouTube :

Карлсон (Karlson)

Karlson est une série de deux dessins animés parus en 1969 et 1970. Ils se basent sur le personnage de Karlsson på taket, inventé par la romancière suédoise Astrid Lindgren (connue pour avoir aussi créé Fifi Brindacier).

C’est l’histoire d’un petit garçon de 7 ans qui s'ennuie beaucoup, jusqu’au jour où Karlson, un drôle de personnage avec un hélice dans le dos, arrive à sa fenêtre en volant. Il se présente comme « celui qui vit sur les toits ».

Les épisodes sont disponibles en russe, l’un à la suite de l’autre dans la même vidéo. Une version avec des sous-titres anglais (épisode 1, épisode 2) existe aussi. J’ai trouvé une version avec les sous-titres en russe, malheureusement, il n’y a que l’épisode 2.

Лунтик

Lountik (le petit bonhomme de la Lune) est un dessin animé russe existant depuis 2006. Les épisodes sont assez courts, 4 à 5 minutes, et racontent l’histoire de Lountik (aussi appelé Luntik ou Moonzy en anglais) qui est un personnage venant de la Lune.

La série comptabilise plus de 500 épisodes, indépendants les uns des autres. La plupart sont disponibles sur la chaîne YouTube officielle Лунтинк.

Space Dogs (Белка и Стрелка)

As-tu entendu parler de Belka et Strelka ? Le 19 août 1960, l’URSS a envoyé ces deux chiennes dans l’espace, faisant d’elles les premiers êtres à revenir vivants d’un vol dans l’espace.

Le Centre national du Film russe en a donc fait un dessin animé en 2010. Il retrace l’histoire de ces deux chiennes envoyées dans l'espace dans le cadre du programme spatial soviétique.

Le titre original du film est «Белка и Стрелка. Звёздные собаки» soit littéralement « Belka et Strelka. Les Chiennes des étoiles ». C’est donc pour éviter les problèmes d’interprétation que le titre anglais “Space Dogs” est utilisé auprès du public francophone.

Le premier film est disponible en russe, sur YouTube, tout comme le deuxième. Le troisième est trouvable sur des sites de streaming russe.

Antochka (Антошка)

Antochka (aussi retranscrit Antoshka) est un petit garçon fainéant qui refuse entre autres de participer à la récolte de pommes de terre. Il apparaît dans 4 dessins animés parus entre 1969 et 1994.

Tous les épisodes en russe sont visionnables sur YouTube, compilés en une vidéo. J’ai aussi trouvé une version sous-titrée anglais et allemand de la chanson au début du dessin animé.

Катерок (Le Petit Bateau)

Katerok est un dessin animé soviétique de 1970 parlant de Tchijik, un petit bateau-livreur. Il livre des médicaments à l’hôpital, des magazines à l’école, et le journal au bûcheron. Un jour, il décide de rivaliser avec un paquebot, et se retrouve dans une tempête, qui l’envoie sur l’île tropicale Tchounga-Tchanga. Il y rencontre une girafe, un perroquet, des dauphins, et les habitants de l’île.

Le dessin animé dure moins de 10 minutes et est trouvable sur YouTube en russe. Hormis la chanson que l’on peut écouter en russe avec des sous-titres anglais, il n’y a aucun dialogue.

Les Petits Singes (Обезьянки)

Obezianki (Les Petits Singes) est une série soviétique puis russe de 9 dessins animés parus entre 1983 et 1997. C’est l’histoire de 5 petits singes faisant beaucoup de bêtises, et leur maman est toujours là pour les rattraper afin d’éviter le pire.

Tu peux regarder tous les épisodes à la suite, compilés en une vidéo. Il n’y a aucun dialogue, si ce n’est la chanson d’introduction que tu peux écouter avec des sous-titres russes.

Le Mystère de la troisième planète

L’intrigue de Тайна третьей планеты (le titre russe) se passe en 2181. C’est l’histoire d’Alice qui se lance dans une expédition spatiale avec son père et un capitaine. Leur objectif est de découvrir de nouvelles espèces pour les exposer au zoo de Moscou. Au cours de leur aventure, ils devront se confronter aux pirates de l’espace.

Ce long métrage de 48 minutes est visionnable en russe, ou doublé en français.

Крылья, ноги и хвосты

« Les Ailes, les Pattes, et les Queues » est un dessin animé très court (moins de 4 minutes). C’est l’histoire d’un vautour qui essaie d’expliquer à une autruche comment voler. Ce court métrage est destiné aux enfants, la morale est que chacun a ses capacités et ses limitations.

Tu peux le regarder en russe sans sous-titres, ou en russe avec des sous-titres anglais.

Et maintenant, on fait quoi ?

Félicitations !

Tu as maintenant une liste de 24 dessins animés russes, de quoi bien pratiquer la langue.

Tu peux dès maintenant les regarder gratuitement sans aucune limite !

Mais, ne voudrais-tu pas aller plus loin ?

Si tu es là, ce n’est pas par hasard…

J’imagine que – tout comme moi – tu es un amoureux de la Russie…

Moscou, capitale de la Russie

Si c'est le cas, pourquoi ne pas t'inscrire à mon programme gratuit pour apprendre l’alphabet russe en 7 jours ?

Tu as peut-être déjà des connaissances en russe, ne serait-ce qu’élémentaires…

Si tel est le cas, je t’invite à te renseigner sur nos programmes avancés pour apprendre le russe :

J’espère te voir bientôt parmi mes élèves,

Copyright © 2018 - 2020 | Russedebutant.fr - Tous droits réservés.

Mentions légales